Sosyal Medya

    YouTube için uzun süredir beklenen özellik geldi!

    YouTube, uzun süredir beklenen yepyeni bir özelliği devreye soktu. İşte detaylar ve bilmeniz gerekenler...

    Dünyanın en çok ziyaret edilen video ve streaming platformu YouTube, kullanıcıların uzun bir süredir beklediği bir özelliği devreye sokmaya başladı. YouTube, yapay zeka destekli otomatik dublaj özelliğini genişleterek Partner Programı’ndaki yüz binlerce bilgi ve eğitim odaklı kanalda kullanıma sundu. Şirket, bu özelliğin yakında farklı içerik türlerine de getirileceğini açıkladı.

    YouTube, hangi dillerde dublaj yayınlıyor?

    Yeni özellik sayesinde, İngilizce olarak yüklenen videolar Fransızca, Almanca, Hintçe, İtalyanca, İspanyolca, Endonezyaca, Japonca ve Portekizce dillerine çevriliyor. Ancak, video bu dillerden birinde hazırlandıysa yalnızca İngilizce dublaj seçeneği sunuluyor. Yükleme sırasında otomatik olarak oluşturulan bu dublajlar, içerik üreticileri tarafından yayınlanmadan önce önizlenebiliyor, silinebiliyor veya kaldırılabiliyor.

    youtube-icin-uzun-suredir-beklenen-ozellik-geldi

    Şirket, yapay zeka ile oluşturulan dublajların şu an için tamamen doğal bir his vermediğini kabul etti. Ancak şirket, gelecekte yapılacak güncellemelerle dublajların ton, duygu ve çevre seslerini daha iyi yansıtacağını vaat etti. YouTube, sürece bir örrnek olarak Fransızca bir yemek tarifi videosunun İngilizce dublajlı halini kullanıcılarla paylaştı.

    Bununla birlikte ünlü yayın ve video platformu, teknolojinin hala gelişmekte olduğunu ve bazı çevirilerin tam doğru olmayabileceği veya dublajın konuşmacıyı doğru şekilde yansıtmadığı durumlarla karşılaşılabileceğini belirtti.

    Peki, siz bu yeniliği nasıl buluyorsunuz? Otomatik dublaj özelliği, platformda içerik tüketim alışkanlıklarını nasıl değiştirebilir? Yorumlarınızı ve görüşlerinizi bizimle paylaşmayı unutmayın!

    ×

    Yorumunuz gönderildi,
    onaylandıktan sonra yayımlanacak.

    2 Yorum

    1. Anonim

      Birkaç haftadır var. Türkçe dublajda var ama her dilde aynı sesle seslendiriliyor. Zamanla gelişir, istediğimiz ünlüden veya kendi sesimizle duyabiliriz. Artık anlık Türkçe dublaja çevirilebiliyor ama bazıları 5 yıldır geliştirdiği oyuna Türkçe altyazı bile eklemiyor. Çok ayıp ediyorlar, hiç yakıştıramıyorum. Ayrıca bu durum onlar için geri kalmışlık örneği olarak görülebilir. Özellikle uluslararası popülariteye sahip oyunlar, uygulamalar, ürünler geliştiren firmalar için.

    2. 𝓑𝓤𝓡𝓐𝓚

      Mercedes elektrikli araçta hem geç kaldı hemde EQ markasını çıkarttı. Halbuki Mercedes güncel modellerinin elektrikli verisyonlarını yapsaydı daha başarılı olurdu. Misal EQE yerine güncel E’yi elektrikli yapsaydı misal EQS yerine S-Serisi’nin elektrikli versiyonunu üretseydi daha başarılı olurdu. BMW i markasıyla yakaladığı başarıyı Mercedes EQ markasıyla yakalayamadı. BMW hem premium segmentte hemde elektrikli araç satışında Mercedes’i bundan dolayı geride bırakmayı başardı

    Diğer yorumları gör (1) Yorum Yap

    Yorum Yaz