Google Çeviri, bir çeviri oluştururken, sizin için en iyi çeviriye karar vermesine yardımcı olacak yüz milyonlarca dokümandaki kalıpları arıyor.

İnsanlar tarafından önceden çevrilmiş belgelerdeki kalıpları saptayan Google Translate, bu şekilde, uygun bir çevirinin nasıl olması gerektiğine dair akıllı tahminler yapıyor. Çok sayıda metin içinde gerçekleştirilen bu kalıp arama sürecine “istatistiksel makine çevirisi” deniyor.

Google çeviri belirli bir dilde insanlar tarafından çevrilen daha fazla sayıda dokümanı analiz edebildikçe, çeviri kalitesi de daha iyi oluyor. Çevirilerdeki doğruluk oranının diller arasında zaman zaman farklılık göstermesinin nedeni bu olduğu belirtiliyor.

Son verilere göre şuan Dünya üzerinde konuşulan dillerin %99’nu destekleyen Google Çeviri, her gün 120 milyondan fazla insana hizmet sunuyor.

Ayrıca öğrendiği dillerin geliştirilmesine de olanak sağlayan Google Çeviri, kullanıcılara çeşitli sorular sorarak farklı kelimeleri hafızasına alıyor.

16-02/17/google-translate-970-80.jpg

Son olarak bünyesine Samoa, İskoç Gal, Shona, Korsikalı, Frizce, Kırgızca, Amharca, Sindhi, Peştuca ve Xhosa Hawai ve Kurmanci (Kürtçe) dillerini ekleyen Google Çeviri bu alanda ki iddiasını sürdürüyor.

:: Google Çeviri’yi ne sıklıkla kullanıyorsunuz?