Reklam
    Reklam
    Teknoloji Haberleri

    Google’a Sorduk: Türk Bayrağı’na Ne Dedi?

    Google‘ın çeviri servislerinden Google Translate‘i duymayanınız yoktur. Bu servis, farklı dillerdeki metinleri, bir başka dile çevirerek, günümüz internet kullanıcılarına büyük kolaylık sağlıyor. Rus arkadaşlık sitelerine kolayca üye olup, mevzu bahis sitelerde diğer insanlarla kolayca anlaşabilmek amacıyla, ülkemizde de oldukça sık bir kullanıma sahip olan Google Translate, kullanıcıların tavsiyelerine göre çeviriyi şekillendiriyor.

    Reklam
    Reklam

    Durum böyleyken, son günlerde Türk internet dünyasında bir tartışma ortaya çıktı. Türkçeden ingilizceye Türk Bayrağı” kelime grubunu çeviri yapmak istediğimizde, servis bize “akp” çevirisini sunuyor. Yani Google’a göre, Türk Bayrağı‘nın ingilizcesi “akp“. Tabii ki bu, Google kaynaklı bir hata değil. Bu hatanın, kullanıcıların sağ altta yer alan “Daha iyi bir çeviri öner” butonunu suistimal etmelerinden dolayı kaynaklandığı tahmin ediliyor.

    Bakalım Google, bu hatanın farkına ne zaman varacak ve düzeltecek? Eğer siz de “Türk Bayrağı” yerine doğru çevirisinin çıkmasını istiyorsanız, “Türk Bayrağı” kelime grubunu türkçeden ingilizceye çevirdikten sonra sağ altta yer alan “Contribute a better translation” (Daha iyi bir çeviri öner) linkine tıklayarak “Turkish Flag” yazın.

    Reklam
    Reklam

    GÜNCELLEME: Bu haberimizin ardından ve gelen yoğun tepkilerin üzerinden Google, bu suistimali fark etmiş olmalı ki, saat 16:30 itibariyle hata giderilmiştir. 

    :: Sizce bu hatanın sebebi ne olabilir?

    ×

    Yorumunuz gönderildi,
    onaylandıktan sonra yayımlanacak.

    13 Yorum

    1. SDN Okuru

      olacak iş değil! bunu kim ne şekilde suistimal edebilir ya! bu kadar mı düştü bu insanların seviyesi! bu dediklerimi yayınlayın ya da yayınlamayın ben yine de söylemek zorunda hissediyorum kendimi. bu konunun üstünde çok dikkatlice durulması lazım. her yerde bir bozulma bir yozlaşmadır gidiyor. milleti susturdular. kimse birşey diyemiyor. birşeylere zemin hazırlanıyor. uyumayın!

    2. SDN Okuru

      Eğer “Türk Bayrağı” yazarsak, yan büyük harflerle doğru tercüme ediyor. “türk bayrağı” yazarsak yanlış tercüme ediyor.

    3. SDN Okuru

      Bence hemen mahkemeye verelim de kapatılsın 😀

    4. SDN Okuru

      Kesinlikle art niyet var bilerek isteyerek yapılmış bir çeviri.Nerden mi biliyorum?Kaç kere daha iyi çeviri önerdim birinin bile onaylandığını görmedim.Kullanıcılara atsınlar suçu zaten google süt dökmüş kedi değil mi???

    5. SDN Okuru

      hemen Turkish Flag olarak önerdim…teşekkürler…

    6. SDN Okuru

      “türk bayrağı” “shiftdelete.net” katkıları ile gerçek kelime anlamına kavuştu katkılarından dolayı vaktini ayırıp destek veren tüm arkadaşlara teşekkürler

    7. SDN Okuru

      Bilgilendirme için teşekkürler. google yardım grupları tutuştu şuan zaten. ben ve bir çok kullanıcı mail attık.

    8. SDN Okuru

      Değişmiş artık doğru çıkıyor.

    9. SDN Okuru

      Denedimç Öyle birşey yok .

    10. SDN Okuru

      tebrik ederim arkadasım. ne mutlu türküm diyene

    11. SDN Okuru

      Ruh hastası bunlar!

    12. SDN Okuru

      çoktan varmış bile.

    13. SDN Okuru

      ben nasıl yapıldığını biliyorum.

    Diğer yorumları gör (12) Yorum Yap

    Yorum Yaz

    Mobil Versiyondan Çıkış Yap